Silvia Tamanini | interprete e traduttrice
Silvia Tamanini lavora come interprete e traduttrice dal 2005, specializzata in scienze sociali e umane, politiche sociali e del lavoro, ambiente ed ecologia.
Vanta inoltre una lunga esperienza in progetti europei e internazionali. Fa parte delle associazioni per traduttori e interpreti A.I.T.I. e Netwerk.
In qualità di consulente, affianca i clienti nella progettazione e realizzazione di eventi o progetti di traduzione in cui è essenziale la comunicazione tra lingue e culture diverse. Ascoltando le esigenze di ciascun committente, contribuisce a individuare obiettivi, destinatari, priorità e aspetti tecnici, come la scelta della piattaforma più adatta nel caso di eventi a distanza.
Si occupa inoltre di selezionare le professioniste e i professionisti più adatti al tipo di lavoro, coordinando l’equipe nei progetti multilingue e collaborando con il service tecnico responsabile della parte audio e video.
Il suo supporto linguistico può comprendere anche la gestione di testi e documenti — revisione, rilettura, adattamento — sempre con uno sguardo attento al contesto e al pubblico di riferimento.
L’assenza di intermediari tra la professionista e i clienti garantisce un flusso di informazioni rapido e trasparente, con comunicazioni dirette con gli esperti del settore.
Vanta inoltre una lunga esperienza in progetti europei e internazionali. Fa parte delle associazioni per traduttori e interpreti A.I.T.I. e Netwerk.
In qualità di consulente, affianca i clienti nella progettazione e realizzazione di eventi o progetti di traduzione in cui è essenziale la comunicazione tra lingue e culture diverse. Ascoltando le esigenze di ciascun committente, contribuisce a individuare obiettivi, destinatari, priorità e aspetti tecnici, come la scelta della piattaforma più adatta nel caso di eventi a distanza.
Si occupa inoltre di selezionare le professioniste e i professionisti più adatti al tipo di lavoro, coordinando l’equipe nei progetti multilingue e collaborando con il service tecnico responsabile della parte audio e video.
Il suo supporto linguistico può comprendere anche la gestione di testi e documenti — revisione, rilettura, adattamento — sempre con uno sguardo attento al contesto e al pubblico di riferimento.
L’assenza di intermediari tra la professionista e i clienti garantisce un flusso di informazioni rapido e trasparente, con comunicazioni dirette con gli esperti del settore.
Servizi
- Traduzioni, correzioni e revisioni
- Traduzioni asseverate
- Trascrizioni audio e video
- Interpretariato
- Consulenza
Vantaggi
Contatti
Confindustria Trento rimane a disposizione per assistere gli associati
📞 0461 360011
📧 marketing@confindustria.tn.it
📞 0461 360011
📧 marketing@confindustria.tn.it